Xavier Serrahima: el racó de la paraula Rotating Header Image

Viena Edicions

La casa de les belles adormides, Kawabata

Quan el plaer de la lectura i la descoberta ens du a tastar obres i autors nous en qualsevol racó a voltes ens pot esperar  una sorpresa. En ocasions, la sorpresa és de caire negatiu i és preferible no fer-ne cap esment. En d’altres, menys habituals, no pot ésser més agradable i beneficiosa. Sobretot quan, pel motiu que sigui, coincidim amb un llibre especial, que et transmet unes sensacions diferents, inconegudes.

És el que m’ha succeït amb La casa de les belles adormides, (Nemureru bijo), de Yasunari Kawabata, publicat per Viena Edicions l’any 2007 en la seva col·lecció “El Cercle de Viena”. Una obra d’un premi Nobel que desconeixia i que vaig trobar per casualitat vagarejant per la Biblioteca. El primer que em va atreure, cal que ho confessi d’entrada, fou la seva portada, un detall d’Amants a l’habitació de dalt, de l’excepcional gravador japonès Kitagawa Utamaro

En fullejar-la i llegir, a l’atzar, algun dels seus paràgrafs em va captivar a l’instant. Un cop llegida, no m’atreveixo a considerar-la una obra mestra. Però si, sens dubte, una obra més que interessant. Una obra, per damunt de tot, especial i diferent: única. Una novel·la que no ens en recorda cap altra. I que, alhora, resultarà molt difícil d’oblidar, un cop enllestida. La seva història i algunes de les seves pàgines restaran llarg temps gravats en la nostra memòria.

Com que, segons el meu costum, no tinc intenció de revelar-ne l’argument, esmentaré tan sols que exposa i descriu les relacions entre la vellesa i la sexualitat; entre la mort i la vida. Una vellesa, decrèpita i crepuscular, que anhela la proximitat de la joventut per a tractar de revitalitzar-se i de cercar un referent que atorgui un cert sentit a les romanalles agòniques de la vida. Una senectut decadent i desesperançada que sembla voler apurar fins el darrer glop el tast del calze de l’existència— d’una existència en evident regressió. Una senilitat —per a usar el mai tan escaient títol d’Italo Svevo— més degradant que no pas degradada.

La lectura de l’obra, escrita amb una prosa ràpida i precisa alhora, ens deixa un sabor agredolç. Un sabor on es mescla, a parts iguals, la sordidesa, la voluptat i la voluntat de pervivència. Aquell sabor inclassificable i indefinible de la decadència. De la inevitable decadència final, definitiva, que es debat entre el que és, el que ha estat i el que voldria ésser.

D’aquella decadència que la majoria dels éssers humans ens neguem a assumir quan ens arriba. Una decrepitud que —com en el cas d’Eguchi, el protagonista de l’obra— només som capaços d’acceptar i veure reflectida en els altre i mai en nosaltres. Una decadència, cal remarcar-ho, no tan física o corporal com de caire moral o espiritual…

En essència, un llibre especial i diferent, la lectura del qual ens desvetllarà les emocions i els sentiments. Una obra crua i dura, més adreçada als instints i als sentits que no pas al seny o la raó. Que assoleix amb escreix amb l’objectiu que la literatura —i l’art en general— hauria de perseguir: provocar-nos una reacció, alegrar-nos, entristir-nos o sacsejar-nos, però mai deixar-nos indiferents. O el que és el mateix: commoure’ns i deixar-nos petja. Convertir-nos, poc o molt, en un xic diferents del que érem abans de submergir-nos en la seva lectura…

La casa de les belles adormides ho aconsegueix sobradament: ens pot enamorar o esgarrifar, fins i tot provocar-nos una certa repulsió, en funció de la nostra sensibilitat o el nostre tarannà, però no passarà desapercebuda. Ens afectarà pregonament, potser, perquè té la força i la capacitat inusual de fer aflorar el millor, però també el pitjor, de nosaltres mateixos. De recordar-nos que en la literatura —com en la vida…— no existeix ni pot existir el bé sense el mal, ni a la inversa.

Per acabar, em permeto transcriure un paràgraf que considero que sintetitza l’abast i el contingut de l’obra:

<<En aquesta casa venien ancians incapaços de tractar les dones com a dones, però dormir tranquil·lament al costat d’una noia com aquesta els era encara, sens dubte, un dels consols il·lusoris a la percaça de les joies d’una vida perdu­da: vet aquí el que Eguchi va entendre en la tercera visita a aquesta casa.>>

divendres, 5 de febrer del mmx

Xavier Serrahima 201o

Comparteix

L'home que plantava arbres

A vegades la hipèrbole fa més mal que bé. Quan es tendeix a valorar de manera exagerada alguna obra d’art, sigui del camp que sigui, es corre el perill de provocar exactament l’efecte contrari del que es pretén: en comptes de sentir-se atret per allò que ens proposen es produeix, de manera inconscient i instintiva, un cert rebuig. En comptes d’acostar-nos-hi amb alegria i entusiasme, ho fem amb una certa cautela, incapaços de creure que l’obra pugui rebre uns tan desmesurats elogis.

Una sensació que esdevé encara més acusada quan les lloances són gairebé unànimes. Segurament, a nivell inconscient, ens demanen si pot existir res, el nostre món, i menys si es producte d’una creació humana – sempre limitada, per més genial que pugui arribar a ésser… – que s’acosti a la perfecció…

En el camp de la literatura aquesta sorprenent coincidència en la manca de la deguda ponderació d’una obra es produeix més sovint que no convindria. És una manera de seguir la sempre perillosa – i injusta, del seu meu punt de vista – estela d’aquells que creuen en la conveniència de fixar cànons literaris eterns i immodificables, establerts in saecula saeculorum, com dictats per la veu d’algun infal·lible déu de la crítica literària. De sobte, apareix un llibre que es rebut amb immoderades lloances per part de la gairebé tota de la crítica. Lloances que, en alguns casos eL'home que plantava arbresxtrems, assoleixen el rang del ditirambe.

Fet que s’ha produït, des de fa un temps, amb L’home que plantava arbres (L’homme qui plantait des arbres), de Jean Giono, Viena Edicions, 2008. Un llibre d’aparença modesta que, malgrat la seva reduïda extensió, es considerada – ves a saber per quin estrany raonament… – com una novel·la. I com a tal, si la cerqueu, la trobareu a les biblioteques.

El que, segons el meu modest parer, no és més que un agradable relat curt, sense majors pretensions ni possibilitats, ha estat elevat a nivells propers als de l’obra mestra. Fins i tot he arribat a llegir algun comentari que gosa situar-lo a la mateixa alçada que El Petit Príncep…! Deixant de banda la constatació de que ben poques obres assoleixen el seu nivell de bellesa, de màgia i de profunditat, entenc que la comparança li fa un flac favor: al seu costat no pot fer més que empal·lidir-se i apaivagar-se.

Giono ens ofereix un breu i simpàtic conte, d’una exquisida humanitat, curull de bons sentiments i bones intencions. Una narració molt ben escrita i entenedora, de fàcil lectura. Ara bé, que arrossega un llast important: la seva evident – i encertada – voluntat pedagògica condiciona i sotmet la seva força literària. Fa la impressió que l’autor, amb el seu desig de fer-nos còmplices del seu missatge ecològic i ambientalista, sacrifica la literatura. Oblida que un llibre és, per damunt de tot, una creació literària. Una creació literària que, amb independència del seu caire pedagògic, ha de sostenir-se i fer-se valer per ella mateixa…

I heus ací, precisament, el punt feble de l’obra: més que no pas una elaboració literària, sembla que el seu autor ens ofereix una història preciosa, digna d’ésser convertida en una pel·lícula de dibuixos animats, però mancada de vigor i d’empremta narrativa. Ens la presenta tal i com és, amb una absoluta simplicitat, sense que el conte sigui capaç de fer-se valer per ell sol. La mateixa simplicitat que li confereix un dels seus innegables atractius, acaba esdevenint, al mateix temps, per manca de maceració literària,  el seu pitjor enemic…

divendres, 13 de març del 2oo9

© Cesc Serrahima 2009

PS: Com sempre, convido a tothom a llegir l’obra, i a fer-me arribar els seus comentaris. Tots seran benvinguts. Ben segur que enriquiran – i milloraran – la meva anàlisi  sobre l’obra.  Mercès d’avançada.

[download#164#image]

Comparteix

Features Stats Integration Plugin developed by YD