Xavier Serrahima: el racó de la paraula Rotating Header Image

pedagogia

Un ós anomenat Paddington, Michael Bond

Entre les persones interessades en aquest tipus d’escriptura, s’ha debatut sovint sobre el que és —i no és— la literatura infantil i com s’hauria de definir la mateixa. Un aspecte sobre el qual la doctrina —la limitada que s’hi dedica— no s’ha acabat mai de posar d’acord. És aquella que s’escriu per a les criatures o aquella que llegeixen? La defineix el receptor o el seu enfocament? És un gènere, un subgènere, una especialització o una mescla híbrida de tot plegat? És un món hermètic, aïllat de l’univers general de les lletres?

Com acostuma a succeir, resulta difícil, quasi impossible arribar a un punt de trobada: les teories i perspectives són tantes que fins i tot provar de sintetitzar-les fóra trair-les. Tant és així que s’ha arribat a dubtar que la literatura infantil (i juvenil) existeixi com a tal, al·legant, entre d’altres raons, que una gran part de les més incontestables obres preferides per les criatures no havien estat creades ni elaborades pensant en elles. Fou l’interès que desvetllaren en la seva sensibilitat el que comportà que s’apropiessin de volums tan cabdals com Robinson Crusoe, L’illa del tresor, Cent mil llegües de viatge submarí, El llibre de la Selva o Ullal blanc, per esmentar-ne tan sols alguns.

Una constatació que ens permet exposar —sense cap voluntat de pontificar ni de donar per closa una qüestió que ens supera amb escreix— el nostre recolzament a aquelles teories que situen el debat en un nivell més qualitatiu que no pas genèric. Al costat de Christine Nöstlinger, per exemple, que incidia en el que, segons el seu criteri, hauria d’ésser el tret definitori d’aquest art: “La literatura infantil no és una píndola pedagògica embolicada en paper de lletres sinó literatura, és a dir, món transformat en llenguatge”. El que ha —o hauria— de definir la literatura infantil no és tant el seu objecte o el seu destinatari, sinó la seva essència (i ambició): el seu component literari.

Malauradament, des d’un temps ençà, els llibres adreçats al públic infantil no tan sols s’han considerat un subgènere, sinó, sobretot, un subgènere menor, una mena de distracció descafeïnada i poc —o gens— exigent i aprofundida. Un pur artefacte per a passar l’estona. O, més exactament, per a que els adults puguin passar-la, mentre els seus fills estan ocupats no importa gaire en què i no els destorben…

Fa la impressió, doncs, que immersos en el món de la facilitat, de la cultura del res no costa res —del “Ho vols? Ho tens!”, d’allò que en alguna ocasió hem descrit com a MOP (Mínim Esforç Possible)— haguem passat, sense solució de continuïtat, de la píndola pedagògica dels nostres pares i avis, a la píndola exclusivament lúdico-festivo-distractiva de l’entrainment hollywodià. D’aquest entrainment cloroformitzador que ha convertit els grans parcs de lleure en els temples de culte modern.

El pioner en transformar els llibres infantils en uns dibuixos animats damunt de paper, amb poca lletra i excés de dibuixos, el creà un ratolí amb nom de cap indi i cognom de formatge: Geronimo Stilton. Ja que a la generació del canal Super-3 —avesada des que van deixar el biberó a fer veure que esmorzen i berenen davant el televisor— no li agrada llegir, convertim els seus llibres en una barreja entre els còmics, els vídeojocs i el cinema d’animació.

La divisa no pot ésser més clara, ni menys acomodatícia: «Si no volen llegir, dem-los llibres amb un poc de lletra i un molt d’i il·lustracions!» Llibres on la lectura sigui mínima —mínima i quasi prescindible. Donat que el món de la imatge ens ha vençut, fem com el cap gal Vercingetòrix: oferim-li la nostra rendició incondicional, postrem-nos als seus peus i llancem-li les armes de la literatura als seus peus… Quin sentit té lluitar contra el corrent de la història? Si els nens i nenes no llegeixen, almenys fingirem que ho fan…

Tanmateix, és cert que tota la península de les lletres infantils i juvenils està ocupada? Tota? Realment tota? Per fortuna no és així: al bell mig d’aquest vast oceà de rendició i d’adotzenament devastador, no un sol, sinó uns quants poblets d’editors indomables segueixen rebutjant, una vegada i una altra, ferotgement —ara i sempre— a les hores invasores romanes (perdó, hollywoodianes). Són tots aquells editors que, malgrat tots els malgrats, segueixen creient immancablement en el llibre infantil com a literatura. En que els millors llibres infantils són aquells que posseeixen una poció màgica que els converteix en invencibles (i immortals): la de la imaginació!

Entre aquests n’hi ha un —Viena Editorial— que ha decidit darrerament afegir-s’hi, amb una nova col·lecció: El jardí secret, de gran modèstia quantitativa, però no pas qualitativa. Fins el dia d’avui han publicat quatre llibres, el tercer dels quals és Un ós anomenat Paddington (A bear called Paddington), Michael Bond, 2010. Una d’aquelles petites obres entranyables que et fan recobrar el gust per la lectura i confiar que l’anihiladora i perillosa tempesta que confon distracció i il·lustració amb literatura infantil passarà riu avall com passaren tantes modes conjunturals sense base sòlida. Una d’aquelles peces que et fan pensar que la fantasia i la versemblança —si més no, una certa versemblança— encara poden anar de la mà.

Avesats com estem als móns impossibles i als regnes més exageradament fantàstics, la primera impressió que ens enduem d’aquest ós anomenat Paddington és la d’un xic d’estranyesa, fins i tot d’incomoditat, d’una mena de retorn a un temps pretèrit que semblava que mai no havia de tornar. Per més que el protagonista de la història es faci present ja a la primera línia del text, tant el ritme, el to, com el llenguatge són tranquils, calmats: l’autor es pren tot el temps que creu necessari per a anar-nos posant en situació, conscient que, com la bona cuina —i, segurament, també la vida—, la literatura cal paladejar-la i no pas deglutir-la, assaborir-la amb delectació, sense presses.

A mesura que avances en la lectura i acompanyes Paddington i la seva família d’acollida en les seves experiències londinenques prens consciència que aquest ritme pausat, gairebé morós, que d’entrada t’havia engavanyat, no es casual ni una mostra de la voluntat de fer-se veure de l’autor. Si l’ha escollit no és pas de manera improvisada ni per un fet arbitrari: no és tan sols els que millor li escau a la història sinó, probablement, l’únic possible. Amb ell Bond aconsegueix conferir al llibre —i el que és més important, amarar-nos a nosaltres, els lectors amb ella— una sensació de normalitat, de quotidianitat que és la que exigia l’obra.

El ritme relaxat, combinat amb un llenguatge mesurat, gens efectista, aconsegueix el miracle que considerem no tan sols versemblant, sinó fins i tot normal, tant la mateixa acceptació de l’ós com un membre més de la família Brown com les extravagants vicissituds que, en conseqüència,  li aniran succeint una rere l’altra. Amb un altra cadència i un ús més emfàtic, menys discret de la llengua, difícilment ens hauria estat possible acceptar la convenció —tan insòlita com absolutament imprescindible per al bon desenvolupament de l’argument i del descabdellament humorístic al qual aquest aboca— que no hi ha res d’estrany ni d’inusual en el fet de tractar un ós com un convidat qualsevol.

Amb habilitat, amb una enorme subtilesa, sense que pràcticament ens adonem del seu artifici literari, Bond aconsegueix que no resulti gens forçat allò que, de bell antuvi, ho hauria d’ésser: posar un ós en unes situacions que correspondrien als homes. D’aquí a convertir les seves experiències en una contínua i hilarant successió de topades amb el món de les persones només hi ha una passa. Una passa que l’autor sap franquejar amb elegància, imperceptiblement, com aquell qui res: la impressió és que a Paddington li esdevé just allò que li ha de esdevenir. Més encara, allò que forçosament li havia d’esdevenir.

Tot plegat amanit amb aquella dolça, delicada i inimitable fragància de l’humor anglès de la vella escola: educat, exquisit, mesurat en la seva aparent desmesura, elegant i intel·ligent. I, sobretot, gens ofensiu ni forçat. Aquell humor fi i subtil, quasi inapreciable en un inici, que primer ens fa alçar una cella, després somriure, més tard riure i per fi, una volta ens ha xopat fins l’arrel i s’ha ensenyorit de nosaltres, es converteix en una deu de rialles —que no pas riallades. En rialles de complicitat afectuoses, que ens fan, com més va més va, sentir-nos més i més propers a l’entranyable osset que comprova en pròpia pell com pot arribar a ésser difícil adaptar-se a una societat tan rígida i severament estereotipada com la britànica.

Potser resulta sobrer afegir que, en aquestes condicions, havent sentit un tan acusat grau d’afinitat amb en Paddington i la família Brown, el llibre se’ns acaba fent curt: ens sap tant i tant greu, haver-lo de cloure i abandonar-los a la seva sort… No podem evitar demanar-nos: «Què en serà, d’ell, sense nosaltres? Com s’ho farà, a partir d’ara, per a poder sortir sense danys d’aquests continus i inevitables embolics a que semblen condemnar-lo les seves permanents pensades?»

Transcriurem, per acabar, una mostra de la tan discreta, elegant i precisa manera d’escriure de Michael Bond:

«En Paddington (…) se sentia com en un somni. Com que era molt baixet, no podia mirar amb facilitat per sobre de la barana, però quan ho va fer, els ulls gairebé li van sortir de les òrbites per l’emoció. Hi havia gent per tot arreu. Mai no n’havia vist tanta. En un costat hi havia gent que baixava ràpidament. Semblava que tothom tenia moltíssima pressa. Quan va sortir de les escales mecàniques, es va trobar atrapat entre un home amb paraigua i una dona amb una grossa bossa d’anar a comprar. Quan va aconseguir obrir-se pas, la senyora Brown i la Judy ja havien desaparegut completament.»

Un ós anomenat Paddington, traducció de Maria Rossich, pàg. 54

divendres, 24 de juny del mmxi

© Xavier Serrahima 2o11

Safe Creative #1103068643444

Democràcia a l’espanyola…

El govern espanyol no podia haver tingut una pensada millor per a celebrar l’aniversari de la seva Constitución que convidar al Congreso 300 alumnes d’instituts per a que participessin, junt amb un grup de gent famosa, en la lectura dels articles de la Carta Magna. Els joves representen el futur i és bo que vagin familiaritzant-se amb les entranyes de la democràcia i de les exquisides institucions que la representen. Potser fins i tot algun d’ells arribi, un dia o altre, a asseure’s en un d’aquells escons…

Res convé més que habituar-los, tan aviat com sigui possible, a les excel·lències del sistema parlamentari espanyol. I, sobretot, que aprenguin d’entrada el que s’espera d’ells, una vegada gaudeixin del privilegi de participar de forma activa en el sistema electoral: votant o presentant-se en la llista — tancada, por supuesto…!— d’algun partit polític.

En aquesta ocasió, l’encarregada d’engrescar-los a participar en la vida política ha estat la Vicepresidenta primera de la càmera, Teresa Cunillera. Sens dubte, ha complert escrupolosament el que se li exigia: ensenyar al jovent —que tan sovint tendeix a desentendre’s de la política— el funcionament i l’abast de la democràcia espanyola. No hi ha dubte que cal acollir amb una eixordadora aclamació qualsevol acció que fomenti la seva implicació i participació en el procés electoral!

La diputada del PSC-PSOE va mostrar diàfanament què és el que s’espera de les generacions futures. En un acte d’ensinistrament pavlovià digne de lloança, fent ús d’unes arts declamatòries que ja hauria volgut per a ell Ciceró, els explicità quin és la posició exacta que els polítics desitgen que continuï ocupant el poble —el teòric dipositari de la sobirania— quan aquests joves siguin adults: el de votar, una vegada cada quatre anys, obeir, ésser submisos, i sobretot… callar!

Quina imatge més aclaridora i pedagògica, la de Teresa Cunillera en interrompre i retirar la paraula a Javier Borderías, quan en acabat de llegir l’article 28 s’ha cregut amb dret —oh, gosadia de gosadia dels súbdits que no saben ni volen comportar-se com a tals…!— a… expressar la seva opinió sobre el mateix! Òbviament, l’amatent i democràtica vicepresidenta s’ha vist obligada a censurar de nou un altre estudiant, Sergio García, quan ha comés l’aberrant heretgia d’aprofitar la seva intervenció per a recordar “A tots aquells espanyols que, com el meu avi, hagueren d’abandonar en algun moment de la seva vida, per circumstancies polítiques i econòmiques España”.

Quina lliçó més absolutament fantàstica de democràcia, de llibertat i de foment de la participació, la que ens oferí el Congrés espanyol! Quina manera més preclara, exacta i adient de celebrar l’aniversari de la Constitución!

Alguns confonen massa sovint llibertat amb llibertinatge! On anirem a parar…! Només hauria faltat, enmig d’aquest intent de kale borroka parlamentària, que algun dels estudiants hagués tingut la intolerable pretensió d’expressar-se en la seva llengua materna gallega, basca o catalana…! És clar que, en aquest cas, sempre s’hauria pogut recórrer a Baltasar Garzón, inefable i infatigable defensor de les essències pàtries espanyoles…

diumenge, 6 de desembre del 2oo9

© Cesc Serrahima 2oo9

www.racodelaparaula.com

Safe Creative #0912065070310

[download#77#image]

Comparteix

Publicat al Diari de Terrassa, el 9 de desembre del 2oo9

Mal d’escola, Daniel Pennac

En comptes d’embrancar-nos en discussions bizantines sobre la millor manera de solucionar els problemes de l’educació al nostre país, fóra bo de fixar-se en allò que fan d’altres i provar d’aplicar-ho. No em refereixo pas al cas excepcional de Finlàndia, repetit fins a l’avorriment, sinó al de països més propers, com França o Alemanya.

I, sobretot, seria bo evitar de caure en la temptació de cercar pedaços imaginatius i ineficaços en comptes d’enfocar el problema d’arrel. Fins que els nostres fantàstics polítics no siguin capaços d’oblidar les seves necessitats electorals, ben poc hi haurà a fer. Les modificacions en les polítiques educatives segueixen fent-se pensant més en tractar d’acontentar, al mateix temps, els mestres i els pares i mares que no pas centrant-se en objectius pedagògics: millorarà el nivell educatiu la genial proposta d’Ernest Maragall de començar una setmana abans les classes i fer una setmana fantasma al febrer?

Mal d’escola, Daniel PennacPer sort, de tard en tard apareixen persones que es preocupen realment del que hauria d’ésser l’element essencial – cada vegada més negligit – de l’educació: l’alumnat. Mal d’Escola (Chagrin d’école), de Daniel Pennac, Editorial Empúries, 2007, ens retorna a l’origen, al punt de sortida d’on mai no ens hauríem d’haver allunyat: la satisfacció concreta de les necessitats de tots i cadascun dels alumnes. No tant en general, com a grup, com a generalitat, sinó com a persones individualitzades. És important l’escola, és clar, però més encara que es tingui en compte cada alumne, un per un, de manera individual. Només atenent les necessitats particulars de cada alumne, úniques i irrepetibles, serà possible assolir un nivell educatiu exigent i raonable.

El genial escriptor de Comme un roman o Au bonheur des ogres parteix de la seva pròpia experiència per a transcendir-la. Afectat per una malaltia quasi desconeguda – i més quan ell era petit – anomenada disortografia, durant anys i panys obtingué les pitjors notes possibles i fou considerat com una completa nul·litat tant per part de la seva família com pels seus successius mestres. Tots plegats estaven convençuts que mai no se’n podria treure res de bo, d’aquell alumne tan nefast, tan incapaç d’aconseguir el més elemental aprenentatge.

Fins i tot ara, essent com és un autor més que reconegut internacionalment, amb obres traduïdes a multitud d’idiomes, la seva quasi centenària mare, afectada per les pèrdues de memòria que comporten la senilitat, encara demana un altre dels seus fills si creu que el seu germà, en Daniel, «se’n sortirà, algun dia»...

Amb una més que encertada combinació literària on s’hi barregen, amb una dosi ajustada d’humor i emotivitat, els records d’infància, les seves vivències com a professor i les confessions de mares i pares amb fills amb dificultats escolars, ens presenta la millor recepta contra el fracàs escolar: aconseguir que els mestres descobreixin, darrera de cada alumne amb dificultats escolars, la llavor d’un adult en formació ple de dubtes però també d’immenses possibilitats. Defensa la importància cabdal, definitiva, de trobar, en el moment precís, aquella persona – sovint, només aquella – que pot donar-te el cop de mà que et cal per a no naufragar en el massa estricte, poc flexible i despersonalitzat oceà del sistema educatiu.

L’esforç, l’estimació, la vocació i l’amor dels pares i mares i dels mestres com a base de la formació integral – emocional, intel·lectual, moral i cognitiva – dels alumnes, dels infants i adolescents. D’aquells alumnes que són, per damunt de tot, persones. Persones joves que cerquen, mig a les palpentes, el seu espai al món.

En transcric un paràgraf que no pot ésser més exacte ni més diàfan:

« Els nostres «mals alumnes» (alumnes considerats sense futur) no vénen mai sols a l’escola. Allò que entra a la classe és una ceba: capes de malestar, de por, de neguit, de rancúnia, de ràbia, de desitjós insatisfets, de renúncia fu­riosa, acumulades sobre un fons de passat vergonyós, de present amenaçador, de futur condemnat. Mireu-los, ja vénen, amb el seu cos a mig fer i la seva família a coll, a la motxilla. En realitat la classe no pot començar fins que no deixin el fardell a terra i no haguem pelat la ceba. Això és difícil d’explicar, però sovint n’hi ha prou amb una mi­rada, una paraula amable, una frase d’adult confiat, clar i estable, per dissoldre aquestes penes, alleugerir aquests esperits, instal·lar-los en un present rigorosament d’indi­catiu.

Naturalment el benifet serà provisional, la ceba es recompondrà a la sortida i és clar que demà haurem de tor­nar-hi. Però ensenyar és això: és tornar a començar fins a la nostra necessària desaparició com a professors. Si no som capaços d’instal·lar els nostres alumnes en el present d’indicatiu de la nostra classe, si el nostre saber i el gust de dur-lo a la pràctica no agafen en aquests nois i noies, en el sentit botànic del verb, la seva existència trontollarà damunt dels sots d’una mancança indefinida. Es clar que no haurem estat els únics d’excavar aquestes dotades o de no haver-les sabut tapar, però igualment aquests homes i aquestes dones s’hauran passat un o més anys de la seva joventut aquí, asseguts davant nostre. I no és pas poca cosa, un any d’escola malmès és l’eternitat dins un pot de vidre. »

Mal d’escola, pàgines 60 i 61

© Daniel Pennac, 2007 © Editorial Empúries, 2008

En síntesi, una obra del tot aconsellable, quasi gosaria aventurar que imprescindible, per a tots aquells mestres i mares i pares que hagin decidit convertir els seus alumnes o els seus fills i filles en la primera i primordial prioritat de la seva professió i de la seva vida.

dissabte, 4 d’abril del 2oo9

PS: Com sempre, convido a tothom a llegir el llibre i a fer-me arribar els seus comentaris. Tots seran benvinguts. Ben segur que enriquiran – i milloraran – la meva anàlisi  sobre l’obra.  Mercès d’avançada.

© Cesc Serrahima 2009

www.racodelaparaula.com

[download#203#image]

Comparteix

Features Stats Integration Plugin developed by YD