El traductor, Jovi Lozano-Seser

(De)fugint la fórmula En aquest (sub)món nostre de la literatura en llengua catalana, on tot és molt previsible, i encara més des de fa un temps, on (gairebé) tot s’assembla tant i tant, on fa una certa impressió que una no gens menyspreable quantitat de novel·les s’escriuen amb una fórmula o fent servir un motllo, […]
0

Vè Premi Memorial Pere Rodeja

Passió llibretera Que un premi tan important, tot i la seva modèstia —i la seva modèstia és, segurament, un dels seus més grans atractius— com el Memorial Pere Rodeja arribi a la seva cinquena edició amb tan bona salut i tant d’encert és, sens dubte, una molt bona notícia. Si, al damunt, el veredicte es […]
0
El meridià de París, Lluís Calvo

El meridià de París, Lluís Calvo

Alçant el vol El de l’assaig és un gènere que, potser per la seva condició d’ésser una mica una mena de calaix de sastre, on hi cap o hi pot cabre (quasi) tot, té poca predicació, a casa nostra; malgrat això, compta amb una colla, minoritària però colla, de fidels lectors. Sobretot, quan l’assaig té […]
0
Sí, Thomas Bernhard, el Gall Editor, 2016

Sí, Thomas Bernhard

Bussejant a fons Un dels més grans (i, sobretot, més greus) inconvenients que pot comportar —i, de fet, ben segur que el comporta— l’indeturable i inassumible allau de novetats de narrativa que es publiquen cada setmana a Catalunya és que alguna obra de mèrit quedi, literalment, ofegada, i no arribi al bon port que li […]
0
L’Avinguda dels misteris, John Irving

L’Avinguda dels misteris, John Irving

Catarsi novel·lística irvigniana John Irving és —juntament amb Paul Auster i d’Haruki Murakami— un d’aquells pocs escriptors  capaços d’omplir un auditori d’admiradors amb la seva sola presència, només per sentir-lo parlar del que escriu. Unes novel·les, intensament vitals, que en ocasions, no sé ben bé per què, s’han comparat amb les de Charles Dickens, que […]
0
Glanbeigh, Colin Barrett

Glanbeigh, Colin Barrett

(mal)Viure en ebullició En literatura, descobrir veus noves acostuma a ésser molt satisfactori. Amb major raó quan pertanyen a gent jove, o més aviat jove. Colin Barrett, quan escriví Glanbeigh (Young Skins), Sajalín Editores, traduïda per Celia Filipetto, ja havia complert els 31 anys, i per tant no el podem considerar, en propietat, jove, però […]
0
La guerra de les salamandres, Karel Čapek

Citacions literàries de La guerra de les salamandres, de Karel Čapek

* Com més important és una persona, menys coses té escrites a la placa de la seva porta. (© Karel Čapek, La guerra de les salamandres, traducció de Núria Mirabet, Editorial Males Herbes, 2016, pàg. 53) * Nosaltres, els txecs, no volem creure en res. (© Karel Čapek, La guerra de les salamandres, traducció de Núria Mirabet, Editorial Males […]
0
La guerra de les salamandres, Karel Čapek

La guerra de les salamandres, Karel Čapek

Avançant enrere De vegades, quan algú defensa que som un país normal, i que no ens cal per res anar més enllà, atès que tenim una sobirania amplíssima, que no desenvolupem prou, potser podríem demanar-li: si és així, i centrant-nos en l’àmbit literari, per quina raó encara no disposem d’obres universals cabdals traduïdes al català […]
0
Un abril prodigiós, Elizabeth von Arnim

Un abril prodigiós, Elizabeth von Arnim

Sortim a la superfície L’any 1929 Virginia Woolf va publicar Una cambra pròpia, on reivindicava el paper de la dona i afirmava que podia ocupar un lloc destacat en qualsevol àmbit cultural sempre que se li concedís “una cambra pròpia i cinc-centes lliures l’any” que li permetés alliberar-se de les cadenes que lligaven al gènere femení a […]
1
Como dizia o poeta

Como dizia o poeta

El demà és seu Anar al teatre a les 8 del vespre a Terrassa és tota una experiència, sobretot quan encara és tan clar que sembla que siguin les tres de la tarda, et disposes a veure una obra que té com a protagonistes els alumnes del 3er curs d’interpretació de l’ESAD (Escola Superior d’Art […]
0