Xavier Serrahima

Tot el teatre I (1965-1967), Natalia Ginzburg, traducció Meritxell Cucurulla-Jorba

Citacions de “M’he casat amb tu per alegria”, de Natalia Ginzburg

* Tots els homes et semblen idiotes, no saps on s’han ficat els que et podries estimar. (© Natalia Ginzburg, M’he casat amb tu per alegria, Tot el teatre I (1965-1967), Prometeu Edicions, 2019,  © traducció Mertitxell Cucurella-Jorba, 2019, pàg. 117) * Tutti gli uomini ti sembrano scemi, non sai dove si sono ficcati quelli che si possono amare. …

Citacions de “M’he casat amb tu per alegria”, de Natalia Ginzburg Llegeix més »

Escritos 4/1 (I: La repetición), Søren Kierkegaard, Editorial Trotta, 2019

Escritos 4/1 (II): Temor y temblor, Søren Kierkegaard

Escritos 4/1 (II): Temor y temblor, Søren Kierkegaard Superar l’abisme La segona obra de Søren Kierkegaard que inclou el volum dels seus Escritos Volumen 4/1, Editorial Trotta, febrer del 2019, esplèndidament traduït i editat per Darío González i Óscar Parcero, Temor y temblor (Frygt og Bæven), és tan essencial com la primera. Si en aquella, La repetición, el …

Escritos 4/1 (II): Temor y temblor, Søren Kierkegaard Llegeix més »

La mort i la paraula obra poètica (1988-2018), Carles Camps Mundó / Poesia completa, Josep M. Llompart

La mort i la paraula obra poètica (1988-2018), Carles Camps Mundó / Poesia completa, Josep M. Llompart

La mort i la paraula obra poètica (1988-2018), Carles Camps Mundó / Poesia completa, Josep M. Llompart (Re)llegir poesia A poc a poc, segurament més del que no convindria, algunes editorials de poesia estan començant a prendre consciència d’oferir volums que recullin l’obra poètica de grans autors de les nostres lletres, ja siguin completes o …

La mort i la paraula obra poètica (1988-2018), Carles Camps Mundó / Poesia completa, Josep M. Llompart Llegeix més »

Les baules que falten, Antologia del premi Bernat Vidal i Tomàs, 1986-2018, AdiA Edicions, 2019

Les baules que falten, Antologia del premi Bernat Vidal i Tomàs, 1986-2018

Les baules que falten, Antologia del premi Bernat Vidal i Tomàs, 1986-2018 Per anar on volem, cal saber d’on venim   Indicava, no fa pas gaire, en parlar de Dits tacats Antologia 1978-2018, d’Àlex Susanna, el goig que suposava disposar d’un tan complet recull antològic de la seva obra, que permetés acompanyar-lo de nou en …

Les baules que falten, Antologia del premi Bernat Vidal i Tomàs, 1986-2018 Llegeix més »

Acudits per a milicians, Mazen Maarouf, Navona Editorial, 2019, traducció Margarida Castells Criballés

Acudits per a milicians, Mazen Maarouf

Acudits per a milicians, Mazen Maarouf Relats (sobre)realistes No cal(dria) dir que la literatura —com qualsevol altra art— com més alliberada de lligams i de condicionants polítics, millor que millor. Com va demostrar de manera fefaent l’estat soviètic, la literatura al servei d’alguna causa acaba del tot diluïda, es converteix en una estrafeta (i lamentable) …

Acudits per a milicians, Mazen Maarouf Llegeix més »

Donar gat per llebre

No ens agrada (gens) que ens donin gat per llebre (III)

No ens agrada (gens) que ens donin gat per llebre (III) Comentava, ahir, que la no aplicació del mandat del Primer d’octubre va ésser el pecat original dels nostres (teòrics) representants polítics. En comptes de pecat, en podríem dir errada o, més exactament, renuncia, submissió, agenollament. Original perquè, després, ha anat venint tots els altres, …

No ens agrada (gens) que ens donin gat per llebre (III) Llegeix més »

Donar gat per llebre

No ens agrada (gens) que ens donin gat per llebre (II)

No ens agrada (gens) que ens donin gat per llebre (II)   Per deixar (ben) clares les raons que ens duen a desconfiar dels nostres representants polítics, les raons que ens impedeixen de seguir donant-los el suport incondicional i acrític que ens exigeixen, res millor que fer una mirada enrere i recordar quan es va …

No ens agrada (gens) que ens donin gat per llebre (II) Llegeix més »

Donar gat per llebre

No ens agrada (gens) que ens donin gat per llebre (I)

No ens agrada (gens) que ens donin gat per llebre (I)   Jo sóc, pràcticament un no-ningú. Un poeta (gairebé desconegut, invisible als mitjans) que pensa. Un pensador (a qui només quatre gats tenen interès en escoltar) que escriu. Va ésser per això que, ja fa uns anys, vaig deixar de fer públiques les meves …

No ens agrada (gens) que ens donin gat per llebre (I) Llegeix més »